Så här beställer du en översättning:
Offertbegäran: Om du vill ha en icke bindande offert ber vi dig att skicka hela den text som ska översättas till oss via kontaktblanketten eller via e-post till adressen info@kaantamo.com.
Om texten som ska översättas inte är klar/tillgänglig än eller om du endast vill få ett preliminärt och riktgivande kostnadsförslag, ber vi dig ange uppgifter om textens omfattning (t.ex. ordantal), karaktär och svårighetsgrad, samt filformat.
Beställning: När du har fått vår offert och är nöjd med det pris och den tidtabell som vi föreslår, ber vi dig skicka en orderbekräftelse.
Offertbegäran: Om du vill ha en icke bindande offert ber vi dig att skicka hela den text som ska översättas till oss via kontaktblanketten eller via e-post till adressen info@kaantamo.com.
Om texten som ska översättas inte är klar/tillgänglig än eller om du endast vill få ett preliminärt och riktgivande kostnadsförslag, ber vi dig ange uppgifter om textens omfattning (t.ex. ordantal), karaktär och svårighetsgrad, samt filformat.
Beställning: När du har fått vår offert och är nöjd med det pris och den tidtabell som vi föreslår, ber vi dig skicka en orderbekräftelse.
I samband med beställningen ber vi dig uppge följande uppgifter (om du inte redan har uppgett dem):
▪ till vilken språkvariant du vill att din text översätts (t.ex. amerikansk eller brittisk engelska)
▪ om det finns vissa delar eller ord (t.ex. produktnamn eller liknande) i källtexten som ska lämnas oöversatta
▪ översättningens syfte, d.v.s. vem ska läsa texten, i vilken situation och i vilken form?
▪ om det finns referensmaterial som översättaren kan ha nytta av
▪ kontaktpersonens e-postadress, dit vi kan skicka eventuella frågor.
▪ till vilken språkvariant du vill att din text översätts (t.ex. amerikansk eller brittisk engelska)
▪ om det finns vissa delar eller ord (t.ex. produktnamn eller liknande) i källtexten som ska lämnas oöversatta
▪ översättningens syfte, d.v.s. vem ska läsa texten, i vilken situation och i vilken form?
▪ om det finns referensmaterial som översättaren kan ha nytta av
▪ kontaktpersonens e-postadress, dit vi kan skicka eventuella frågor.
Leverans: Vi levererar färdiga arbeten via e-post.
Fakturering: Vi ber dig ange faktureringsadress samt hur fakturan ska skickas (e-faktura, e-postfaktura eller pappersfaktura).
Fakturering: Vi ber dig ange faktureringsadress samt hur fakturan ska skickas (e-faktura, e-postfaktura eller pappersfaktura).
KIELENHUOLTO- JA TEKSTIPALVELUT |
KIELIPALVELUTTekstien kielentarkistus, oikoluku, editointi ja stilisointiKäännösten tarkistus, päivitys ja editointiTekstisuunnittelu ja tekstisisällön tuottaminen |
YHTEYSTIEDOT | CONTACTKielipalvelu Kielenhuoltamo Hämeenkatu 3 a A 5 FI-20500 TURKU info@kielenhuoltamo.com Puh. / Phone (02) 250 3425 GSM / Mobile (0)40 6260695 Y-tunnus: 2252464-9 |